Neokasteyano
Objetivos Neokasteyano 2010-JAP:
Año 2000. Remodelar el castellano escrito para que sea una lengua nueva, más científica, quitando o arreglando las cosas que por motivos solamente científicos no sean necesarios.Año 2010. Remodelar el romaji, o version escrita del japonés.
Que cualquier lector español o japones pueda leer sin mucha dificultad neocasteyanojaponés, con lo que ya serían 450 millones de habitantes del planeta que podrían leer en voz alta este idioma sin apenas errores de pronunciación.
Tambien aprovechar las tendencias de los jóvenes en internet, los ka ke ki ko ku, etc...
Un sonido una grafía.
|
Las 29 grafias del castellano actual:
A B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
Lasdel neocasteyanojaponés 2010:
A CH D E F G I J K L Y M N Ñ O P R RR S SH T U V X Z Â Ê Î Ô Û
Los sonidos del neokasteyano 2010-JAP:
A
 A larga.
(CH) - La che deberá utilizar una sola grafía por lo que no se si existirá alguna grafía en algún idioma que represente a este sonido para utilizarla en vez de inventar una nueva. La ch es una sonido luego una grafia no dos.
D
E
Ê E larga.
F
G - se sigue utilizando pero sólo con el sonido de gato, "ga ge gi go gu" y no "ga gue gui go gu"
I - Representa el sonido i de "idea" y el de "y" (y griega) que dejaría de existir. En vez de "pan y miel" sería "pan i miel", esto no tiene nada de revolucionario, pues ya se utilizó a principios de siglo con la lengua catalana.
Î I larga.
J - se sigue utilizando pero sólo con el sonido de Jose. ja je ji jo ju (como diría moriarti) Esto en palabras inglesas se carga los HO HE HI HO HU y también en el japones.
K- se sigue utilizando pero solo para el sonido de kiosko ka ke ki ko ku "kiero komer cerdo"
L - se sigue utilizando para decir "libro" o "letra"
Y(LL) - Es un sonido por lo que habría que utilizar otra grafía, porque no la y griega. yave yodo "esto está yeno", suenan igual misma grafía.
M - Mantenemos. mano mantekilla
N - Nada nadie
Ñ - Sigue utilizándose, los amantes de la ñ deben de estar contentos, porque la ñ es una letra autóctona del castellano y que además de ser un sonido, ñoño, comprime dos letras que usan otras lenguas como el catalán "Espanya", o el inglés, "canyon" y también va a ser útil en la neocasteyanización del japonés.
O - Se mantiene. Objeto
Ô O larga.
P - Pulsa para kontinuar
R - Se usa pero solo cuando sean palabras de una sola R, "cartera" "cortijo"
RR - La verdad es que se podría buscar una grafía nueva para esta letra pero los que pusieron hace tiempo lo de las 2 RR lo hicieron con mucha gracia, porque es una R que continua RR "carro", lo que no se si a principio de palabra que suene RR deberia ponerse RR o seguir las normas actuales de una sola R.
S - Seviya , Serviyeta (que raras veo a estas palabras utilizando el nuevo abecedario)
SH - Esta S es la s de japones, se pronuncia poniendo la lengua plana a media altura sobre el paladar en vez de la s española que es con la lengua apuntando hacia el paladar. Palabras en japones Shibuya, shinyuku. Sushi, esta es por ejemplo una con las 2 "S"
T - Tabla, taladro
U - Universal, unidad
Û - U larga.
V -
W gui gua gue- Desaparece la W se usa gui (guiski - whisky) gua (guater - water) gue (guelkom - wellcome)
X - Aunque podría desaparecer , "Xilofono", podría decirse perfectamente "silofono" pero hay palabras como éxtasis que no se pronuncian "′estasis" si no que suenan "cs".
Z- se sigue usando, pero su sonido siempre es el de ceniza en neocasteyano ZENIZA. El sonido depende del pais en donde se usa pero como lo estamos haciendo de una manera científica será solo el sonido que se usa en el castellano estandar en España y en el romaji japonés. Pronto pondré un sonido para escucharlo.
VOCALES ALARGADAS:
Las añado como mejora del 2010, para el nuevo uso del neocasteyano en el japonés, ver secciones de japones y neocasteyano. Importante no es lo mismo una vocal larga que 2 vocales iguales, por ejemplo alcohol ( alcool ) no se puede escribir ( alcôl ) pues una son 2 "o" y la otra es una "o-" larga.
â = a larga
ê = e larga
î = i larga
ô = o larga
û = u larga
Vocales entre comillas para hablar de ellas:
Ejemplo: La letra "a" se usa para palabras como kasa.
DESAPARICIÓN DE LA LETRA H:
La letra h no tiene ningún sentido en un castellano actual. Según ha evolucionado la lengua desde el latín y el romance ha tenido funciones sonoras, pero hoy por hoy su única función es la de recordar que existieron. No obstante hay gente que pronuncia la h intercalada como una especie de pausa o continuación de vocal, alcohol -> "alcool" pero casi todo el mundo dice "alcol", este es otro de los puntos que no tengo claros, supongo que un buen lingüista sabría decirme si se debe pronunciar "alcool" o "alcol", y segun como sea se escribiría alcol o alcool.
DESAPARICIÓN DE LAS DIÉRESIS:
No son necesarias, ya que las palabras como pingüino , se escribirán como suenan, pinguino, y las que se escriben sin pronunciar la u intercalada, guisante -> gisante.
LA ACENTUACIÓN:
La acentuación en el castellano es algo muy interesante. Ya que sabes siguiendo unas normas , como se pronuncia una palabra escrita en todo momento. Algo de lo que carecen lenguas tan importantes como el inglés. En principio creo que en neocasteyano puede perfectamente seguir las normas de acentuación actuales. Se podría pensar que se debería acentuar todas las sílabas que fuesen "fuertes", pero la verdad es que como está hecho el castellano la acentuación no es necesaria en más del 60 o 70 % de las palabras con lo que economizamos tiempo de escritura. También se mantiene la acentuación para diferenciar palabras unas de otras.
SIGNOS DE ADMIRACIÓN E INTERROGACIÓN:
Otra cosa que hay que mantener porque a diferencia de otros idiomas, el castellano indica comienzo y fin de una oración exclamativa o interrogativa, cosa que ayuda a su buena pronunciación tonal. No obstante de una forma coloquial se puede utilizar solo la admiración o interrogación final con el fin de economizar tiempo de escritura, sobre todo en frases cortas... nooo!!!! qué?
MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS:
Las mayúsculas y minúsculas se mantienen, pero se puede usar MAYÚSCULAS para:
HABLAR GRITANDO!!
Nombres propios y de lugares.
¿Por qué hago esto? Si eres de los que necesita una razón para todo lee nuestra sección de por qué.
2010 Marzo, El Neocasteyano dando patadas al actual sistema de escritura romana del Japonés, muy influenciada por el Inglés y un follón para todos.
Historial:
INICIO 20 DE AGOSTO DE 2000 A LAS 21:42 por Felix Moreno.
ACTUALIZADO 20 DE ABRIL DE 2002 A LAS 21:33, REVISADO 15 DE MARZO DE 2010 23:50.
|